霍爾的移動城堡之原著小說
邊看原著邊重溫一遍電影,想要記錄原著與電影之間不一樣的地方,以及自己的想法
如果有錯誤的地方歡迎分享
不定期更新
《魔法師豪爾系列1:魔幻城堡 Howl’s Moving Castle》Diana Wynne Jones
內容介紹
Sophie has the great misfortune of being the eldest of three daughters, destined to fail miserably should she ever leave home to seek her fate. But when she unwittingly attracts the ire of the Witch of the Waste, Sophie finds herself under a horrid spell that transforms her into an old lady. Her only chance at breaking it lies in the ever-moving castle in the hills: the Wizard Howl's castle. To untangle the enchantment, Sophie must handle the heartless Howl, strike a bargain with a fire demon, and meet the Witch of the Waste head-on. Along the way, she discovers that there's far more to Howl--and herself--than first meets the eye.
part.1 進入城堡前
1. 蘇菲常常會對著帽子說話,賦予它們生命,買下帽子的人都會有好運,因而使帽子店生意興隆。判斷蘇菲有類似言靈的魔法。
2. 蘇菲在前往妹妹工作的蛋糕店時所遇上搭訕,叫她「小老鼠」的人,其實是霍爾。因為原作沒有戰爭,也就不會有士兵。所以,電影中霍爾與蘇菲的浪漫天空漫步也就在原著中看不見啦!
3. 蘇菲有兩個妹妹,其中在糕點店上班的其實是最小的妹妹瑪莎(繼母所生),而不是樂蒂。瑪莎與樂蒂互相交換身分,真正的樂蒂在繼母芬妮的朋友那邊學習魔法。
4. 荒野女巫其實是個身材好、長的美的大美人。僕人們並不是橡膠人,而是真人。
5. 電影中,荒野女巫會把蘇菲變成老太太是因為她看到霍爾跟她在一起,以為蘇菲是新的對象,因為忌妒才去詛咒蘇菲;原著中,倒是沒有敘述到荒野女巫看見霍爾搭訕蘇菲的場景,蘇菲從妹妹那邊回到店裡後,先是有客人找碴,因為她買了跟另一個得到好運的客人一樣的帽子,但好運卻沒有發生在她身上,所以跑來罵蘇菲之後氣沖沖的走掉,接續而來的就是荒野女巫,一進入店裡說要看帽子,並且清楚地指出蘇菲對帽子講過的形容詞(所賦予的魔法),看完卻說這些對誰都沒有用處,當然蘇菲就生氣了就頂了她幾句,荒野女巫便說「我不在乎你的競爭或你的敵意。我是來阻止你的。」「這就給你點顏色看看,嚐嚐多管閑事的滋味。」原本我是推斷荒野女巫覺得蘇菲(蘇菲的言靈魔法)搶了她的丰采,但搞不好也是跟電影一樣,因為看見霍爾搭訕蘇菲而起的忌妒心。
6. 變成老太太後的蘇菲,馬上就接受了自己是老太太的狀態,並且當天晚上就離家了。原著中認定長女就是個一事無成的定位,所以蘇菲才那麼快接受事實,因為是長女所以毫無意外。
7. 前往山上的路上,一樣有碰到蕪菁頭,但蕪菁頭並沒有幫助蘇菲找到拐杖、霍爾的移動城堡,都是蘇菲自己找到的。
8. 看見城堡後蘇菲就大叫「停下來」,城堡就真的停下來了!城堡有四個門,前面三個都不能進,是最後一扇門才讓蘇菲進入。電影中只有城堡屁屁的那扇門。
從小到大真的很不會寫閱讀心得の大書蟲
ig:tien2eatbook